I want to change the company name, from Gone Native Translations to Gone Native Language Services. Good idea?
If I want to change the company name, from Gone Native Translations to Gone Native Language Services, (or similar), to reflect a changed approach, would I have to start name-building all over?
Presently I am delivering more writing services (ghost writing), and less translations. The word Translation in the name seems to limit the offered service.
Try Gone Native Linguistics ! The shorter the name...the easier it is for the people to remember
With everyone on this the shorter the better. IE the Name "Gone Native" then you need a tag line. something catching not just what you do but something that catches the mind like "ghosting the world". make them ask what you do. that is the secret. When people get curious then you will find your customers. for sure it is not McDonald's Hamburger and Soda Stand. But McDonald's over 1,000,000 served. curiosity
The "Gone Native" is the core uniqueness of your branding. I would suggest working on the sub-title to reflect what you are offering.
Mmm, even the new suggestion is a bit of a mouthful! When I googled your company I got; translatorsCafe´.com and your name but your question on Mosaic was higher in the search. This indicates that your current branding is not strong. I am Interested to know your current url?
I note that www.gogowriting.com is for sale (go ghost!)
Also www.gonatwritng.com ( Go Native!)
Or even www.kruissenservices.com - The Language Professionals?
A simple question, do you have valid proof that will solve your problem or increase sales or will it confuse your current customer base.
Why not just change it to Gone Native Communications? Wouldn't that fit the bill?
it sounds more professional and is a lot more descriptive
or how about
professional writing and translation services PWTS it is catchy
You might want to check wordtracker and do a little keyword research and pick a name that best fits what your consumer uses when searching for your services.
Don't change the name Marinus.. You are doing what the word means. Language services is simply a description that leads to a question in the mind of the hearer./viewer.My question generated by your current name is between what languages? In my view your primary keyword for search engines should be translation. The secondary, if you provide the service should be interpreter which requires instantaneous translation.
The specificity of Translation makes it powerful. Gone Native provides a description that says you are anchored in the culture but come from elsewhere. If I'm from elsewhere I'm interested in your services.
Is the name change worth the cost of the change? New business cards, letterheads, brochures, media kits and everything else with a name attached? In most cases not. You can do the same with announcement PR pieces talking about the new services, advantages, etc. Also one new brochure instead of replacing the 3 or more you have now. I would think hard before making the change.